КорзинаКорзина

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский
Издательство: AUDITORIA
Год выпуска: 2016
ISBN: 978-5-9907943-1-3
Наличие: На складе
363 р.
Купить Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русскийкупить

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д. И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи". Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.

Товар имеет сертификаты качества и безопасности и соответствует нормам санитарной гигиены. На весь ассортимент распростаняется гарантия. Имеется дисконтная накопительная система, а также корпоративная скидка 10% на заказ от 20 шт. На странице офомления заказа будет дана более детальная информация о стоимости доставки в ваш регион и о вашей личной скидке.

Книжный раздел

Позвольте Вам предложить