
Языкознание. Лингвистика
Сортировка по: названию наличию
году издания
автору
цене
<<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>
-
Падежная и предложно-падежная система русского языка. Функционально-семантический аспект. Монография
В монографии представлено функционально-семантическое описание русской падежной и предложно-падежной системы. На функционально-семантическом уровне каждый падеж может выступать в различных функциях: наличия…
-
Памятники аланского языка и письма
В сборник включены исследования об аланском (средневековом осетинском) языке и письме, изданные в разное время за рубежом. Работы Л. Згусты, A.…
-
Памятники древнетюркской письменности и этнокультурная история Центральной Азии
Научное издание. Книга видного российского тюрколога, историка и источниковеда, ведущего отечественного специалиста в области этнокультурной истории Центральной Азии и древнетюркской письменности, объединяет…
-
Парадокс непрерывности. Языковой рубикон. О непроходимой пропасти между сигнальными системами
Изложена точка зрения автора на соотношение между коммуникацией у животных и языком человека, основанная на его 45-летнем опыте изучения сигнального поведения…
-
Параметрическая модель PR-дискурса. Прагматика, семантика, аксиология. Монография
Монография посвящена определению и комплексному изучению параметрических составляющих PR-дискурса (дискурса связей с общественностью). На основе междисциплинарного подхода впервые представлена целостная концепция…
-
Патернализм в институциональной коммуникации. Монография
В работе представлено комплексное прагмалингвистическое описание явления коммуникативного патернализма в целом и конституирующих его дискурсивных практик в частности (в формате институционализированных…
-
Первый славянский перевод Лествицы Иоанна Синайского
Книга посвящена первому славянскому переводу популярного памятника византийской литературы - Лествицы Иоанна Синайского. Этот перевод, предположительно, выполнен книжниками Преславской литературной школы. Затронуты…
-
Перебранка в древнегерманской словесности
В монографии дается сравнительно-типологическое описание словесных поединков, представленных в древнегерманской культуре (древненемецкой, англосаксонской, скандинавской), устанавливается их преемственная связь с устной традицией,…
-
Перевод естественнонаучных текстов. Translating Natural Science Texts. Учебное пособие
Целью настоящего пособия является развитие навыков письменного перевода естественнонаучных текстов. Оно содержит тренировочные упражнения и тексты для устного и письменного перевода. Для…
-
Перевод и коммуникативная ситуация. Монография
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с…
-
Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста
Цель книги - не натаскивание на "приемы", а постановка профессионального переводческого мышления. Это первое практическое пособие по когнитивным основаниям перевода и…
-
Перевод и переводы. История и современность
В книге рассматриваются актуальные проблемы теории, истории и практики перевода, не получившие до настоящего времени однозначного решения в существующей специальной литературе.…
-
Перевод общественно-политических текстов. Английские и русские языки. Учебное пособие
Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных организациях, национальная государственность и суверенитет, переговоры и встречи на…
-
Перевод польско-русский/русско-польский
Пособие по теории и практике перевода с польского языка на русский, и с русского на польский язык подготовлено для студентов старших…
-
Переводческое воссоздание лирического начала
Книга представляет собой первое в отечественном литературоведении развёрнутое монографическое исследование, посвященное изучению воссоздания лирического начала в трагедии Шекспира "Король Лир", одном…
-
Переводческое решение речевой многозначности. Сопоставительное исследование. Монография
В монографии представлено исследование проблемы переводческого решения речевой многозначности с позиций теории переводческого пространства. Речевая многозначность, обусловленная реализацией поэтической функции языка,…
-
Переводчик XXI века - агент дискурса. Коллективная монография
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются детальностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных…
-
Перспективна ли Золушка? Логико-коммуникативный аспект перевода. Учебное пособие
Данная книга является пособием по теории и практике перевода с английского на русский и наоборот. Логико-коммуникативный аспект выделен как первый этап…
-
Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1-3. Часть 2
Работа представляет собой филологический комментарий к первым трем главам одной из книг Библии - Песнь песней. Текст Песни песней приводится в…
-
Письма русских крестьян. Тексты и контексты. В 2-х томах
Книга представляет собой собрание писем крестьян, живших в Сарапульском уезде в конце XIX в. и комментарии к ним. Из писем, оригиналы…
-
Повесть мудрых. Язык. Диалог. Мораль
В данной монографии мораль рассмотрена как продукт онтологических тенденций к объединению отдельных систем и их автономии. Содержание морали конструируется в синтезе…
-
Повседневный разговор. Строение и отражение идентичности
Разговор… это просто поток слов, которые люди говорят друг другу? Отнюдь. То, как люди говорят (тембр, высота голоса, паузы, акценты) отражает,…
-
По дорогам и тропам языка
Лев Васильевич Успенский - классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, Лингвист, Переводчик. "Слово о словах", "загадки топонимики", "Ты и твое…
-
Подтекстовые смыслы в прозаическом тексте (Лингвистический аспект)
В монографии предпринимается попытка описания дополнительной имплицитной информации, передающей в художественном тексте сведения об эмоциональном состоянии персонажей или об особенностях развертывания…